Index
Sirach 36

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Sirach Chapter 36
VerseEnglishCopticDutchFrenchGermanSpanishItalianTurkishSimplified ChineseTraditional ChinesePortugueseIndonesianThaiUrduArabic
36:1Have mercy upon us, O God of all,Rette uns, du Gott des Alls,Abbi pietà di noi, Signore Dio di tutto, e guarda, infondi il tuo timore su tutte le nazioni.ايها الرب اله الجميع ارحمنا وانظر الينا وارنا نور مراحمك
36:2and put all the nations in fear of you.und wirf deinen Schrecken auf alle Völker!Alza la tua mano sulle nazioni straniere, perché vedano la tua potenza.و الق رعبك على جميع الامم الذين لم يلتمسوك ليعلموا انه لا اله الا انت ويخبروا بعظائمك
36:3Lift up your hand against foreign nations and let them see your might.Schwing deine Hand gegen das fremde Volk, damit es deine mächtigen Taten sieht.Come ai loro occhi ti sei mostrato santo in mezzo a noi, così ai nostri occhi mòstrati grande fra di loro.ارفع يدك على الامم الغريبة وليعرفوا عزتك
36:4As you have used us to show your holiness to them, so use them to show your glory to us.Wie du dich an uns vor ihren Augen als heilig bezeugt hast, so verherrliche dich an ihnen vor unseren Augen,Ti riconoscano, come noi abbiamo riconosciuto che non c'è un Dio fuori di te, Signore.كما قد ظهرت فينا قداستك امامهم هكذا فلتظهر عظمتك فيهم امامنا
36:5Then they will know, as we have known, that there is no God but you, O Lord.damit sie erkennen, wie wir es erkannten: Es gibt keinen Gott außer dir.Rinnova i segni e compi altri prodigi, glorifica la tua mano e il tuo braccio destro.و ليعرفوك كما عرفنا نحن ان لا اله الا انت يا رب
36:6Give new signs, and work other wonders; make your hand and right arm glorious.Erneuere die Zeichen, wiederhole die Wunder,Risveglia lo sdegno e riversa l'ira, distruggi l'avversario e abbatti il nemico.استانف الايات واحدث العجائب
36:7Rouse your anger and pour out your wrath; destroy the adversary and wipe out the enemy.zeige die Macht deiner Hand und die Kraft deines rechten Armes!Affretta il tempo e ricòrdati del giuramento; si narrino le tue meraviglie.مجد يدك وذراعك اليمنى
36:8Hasten the day, and remember the appointed time, and let people recount your mighty deeds.Weck deinen Zorn, ergieß deinen Groll,Sia consumato dall'ira del fuoco chi cerca scampo; gli avversari del tuo popolo vadano in perdizione.اثر غضبك وصب سخطك
36:9Let survivors be consumed in the fiery wrath, and may those who harm your people meet destruction.beuge den Gegner, wirf den Feind zu Boden!Schiaccia le teste dei capi nemici che dicono: «Non c'è nessuno fuori di noi».دمر المقاوم واحطم العدو
36:10Crush the heads of hostile rulers who say, There is no one but ourselves.Beschleunige das Ende und schau auf die Zeit! Denn wer darf zu dir sagen: Was tust du?Raduna tutte le tribù di Giacobbe, rendi loro il possesso come era al principio.عجل الزمان واذكر الميثاق وليخبر بعظائمك
36:11Gather all the tribes of Jacob, and give them their inheritance, as at the beginning.Wer entkommt, der werde von der Glut deines Zornes verzehrt, die Peiniger deines Volkes sollen zugrunde gehen.Abbi pietà, Signore, del popolo chiamato con il tuo nome, di Israele che hai trattato come un primogenito.لتاكل نار الغضب الناجي وليلق مضايقو شعبك الهلاك
36:12Have mercy, O Lord, on the people called by your name, on Israel, whom you have named your firstborn,Bring das Haupt der Fürsten Moabs zum Schweigen, das sagt: Es gibt keinen außer mir.Abbi pietà della tua città santa, di Gerusalemme tua stabile dimora.اهشم رؤوس قادة الاعداء القائلين ليس غيرنا
36:13Have pity on the city of your sanctuary, Jerusalem, the place of your dwelling.Sammle alle Stämme Jakobs,Riempi Sion della tua maestà il tuo popolo della tua gloria.اجمع كل اسباط يعقوب واتخذها ميراثا لك كما كانت في البدء
36:14Fill Zion with your majesty, and your temple with your glory.[]Rendi testimonianza alle creature che sono tue fin dal principio, adempi le profezie fatte nel tuo nome.ايها الرب ارحم الشعب الذي دعي باسمك واسرائيل الذي انزلته منزلة بكرك
36:15Bear witness to those whom you created in the beginning, and fulfill the prophecies spoken in your name.[]Ricompensa coloro che sperano in te, i tuoi profeti siano degni di fede.اشفق على مدينة قدسك اورشليم مدينة راحتك
36:16Reward those who wait for you and let your prophets be found trustworthy.verteil den Erbbesitz wie in den Tagen der Vorzeit!Ascolta, Signore, la preghiera dei tuoi servi, secondo la benedizione di Aronne sul tuo popolo.املا صهيون لكي تنادي باقوالك املا شعبك من مجدك
36:17Hear, O Lord, the prayer of your servants, according to your goodwill toward your people, and all who are on the earth will know that you are the Lord, the God of the ages.Hab Erbarmen mit dem Volk, das deinen Namen trägt, mit Israel, den du deinen Erstgeborenen nanntest.Sappiano quanti abitano sulla terra che tu sei il Signore, il Dio dei secoli.اشهد للذين هم خلقك منذ البدء وايقظ النبوءات التي باسمك
36:18The stomach will take any food, yet one food is better than another.Hab Erbarmen mit deiner heiligen Stadt, mit Jerusalem, dem Ort, wo du wohnst.Il ventre consuma ogni cibo, eppure un cibo è preferibile a un altro.اعط الذين ينتظرونك الثواب وليتبين صدق انبيائك استجب ايها الرب لصلاة المتضرعين اليك
36:19As the palate tastes the kinds of game, so an intelligent mind detects false words.Erfülle Zion mit deinem Glanz und deinen Tempel mit deiner Herrlichkeit!Il palato distingue al gusto la selvaggina, così una mente assennata distingue i discorsi bugiardi.على حسب بركة هرون على شعبك فيعلم جميع سكان الارض انك انت الرب اله الدهور
36:20A perverse mind will cause grief, but a person with experience will pay him back.Leg Zeugnis ab für das, was du ehedem verfügt hast; erfülle die Weissagung, die in deinem Namen ergangen ist.Un cuore perverso causerà dolore, un uomo dalla molta esperienza saprà ripagarlo.الجوف يتناول كل طعام لكن من الطعام ما هو اطيب من غيره
36:21A woman will accept any man as a husband, but one girl is preferable to another.Gib allen ihren Lohn, die auf dich hoffen, und bestätige so deine Propheten!Una donna accetterà qualsiasi marito, ma una giovane è migliore di un'altra.الحلق يميز اطعمة الصيد والقلب الفهم يميز الاقوال الكاذبة
36:22A woman's beauty lights up a man's face, and there is nothing he desires more.Erhöre das Gebet deiner Diener; du hast doch Gefallen an deinem Volk. Alle Enden der Erde sollen erkennen: Du bist der ewige Gott.La bellezza di una donna allieta il volto; e sorpassa ogni desiderio dell'uomo;القلب الخبيث يورث الغم والرجل الكثير الخبرة يكافئه
36:23If kindness and humility mark her speech, her husband is more fortunate than other men.Der Hals schluckt jede Speise, doch die eine Speise schmeckt besser als die andere.se vi è poi sulla sua lingua bontà e dolcezza, suo marito non è più uno dei comuni mortali.المراة تتزوج اي رجل كان لكن في البنات من تفضل على غيرها
36:24He who acquires a wife gets his best possession, a helper fit for him and a pillar of support.Der Gaumen prüft geschenkte Leckerbissen, das kluge Herz die Leckerbissen der Lüge.Chi si procura una sposa, possiede il primo dei beni, un aiuto adatto a lui e una colonna d'appoggio.جمال المراة يبهج الوجه ويفوق جميع منى الانسان
36:25Where there is no fence, the property will be plundered; and where there is no wife, a man will become a fugitive and a wanderer.Ein tückischer Sinn verursacht Leid, doch ein kluger Mann gibt es ihm zurück.Dove non esiste siepe, la proprietà è saccheggiata, ove non c'è moglie, l'uomo geme randagio.و ان كان في لسانها رحمة ووداعة فليس رجلها كسائر بني البشر
36:26For who will trust a nimble robber that skips from city to city? So who will trust a man that has no nest, but lodges wherever night overtakes him?Eine Frau nimmt jeden beliebigen Mann, doch die eine Frau ist schöner als die andere.Chi si fida di un ladro armato che corre di città in città?من حاز امراة فهي له راس الغنى وعون بازائه وعمود يستريح اليه