Index
Sirach 35

Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51

Sirach Chapter 35
VerseEnglishCopticDutchFrenchGermanSpanishItalianTurkishSimplified ChineseTraditional ChinesePortugueseIndonesianThaiUrduArabic
35:1The one who keeps the law makes many offerings; one who heeds the commandments makes an offering of well-being.Viele Opfer bringt dar, wer das Gesetz befolgt;Chi osserva la legge moltiplica le offerte; chi adempie i comandamenti offre un sacrificio di comunione.من حفظ الشريعة فقد قدم ذبائح كثيرة
35:2The one who returns a kindness offers choice flour, and one who gives alms sacrifices a thank offering.Heilsopfer spendet, wer die Gebote hält;Chi serba riconoscenza offre fior di farina, chi pratica l'elemosina fa sacrifici di lode.من رعى الوصايا فقد ذبح ذبيحة الخلاص
35:3To keep from wickedness is pleasing to the Lord, and to forsake unrighteousness is an atonement.Speiseopfer bringt dar, wer Liebe erweist;Cosa gradita al Signore è astenersi dalla malvagità, sacrificio espiatorio è astenersi dall'ingiustizia.و من اقلع عن الاثم فقد ذبح ذبيحة الخطيئة وكفر ذنوبه
35:4Do not appear before the Lord empty-handed,Dankopfer spendet, wer Almosen gibt:Non presentarti a mani vuote davanti al Signore, tutto questo è richiesto dai comandamenti.من قدم السميذ فقد وفى بالشكر ومن تصدق فقد ذبح ذبيحة الحمد
35:5for all that you offer is in fulfillment of the commandment.Abkehr vom Bösen findet das Gefallen des Herrn: als Sühne gilt ihm die Abkehr vom Unrecht.L'offerta del giusto arricchisce l'altare, il suo profumo sale davanti all'Altissimo.مرضاة الرب الاقلاع عن الشر وتكفير الذنوب الرجوع عن الاثم
35:6The offering of the righteous enriches the altar, and its pleasing odor rises before the Most High.Erscheine nicht mit leeren Händen vor dem Herrn,Il sacrificio dell'uomo giusto è gradito, il suo memoriale non sarà dimenticato.لا تحضر امام الرب فارغا
35:7The sacrifice of the righteous is acceptable, and it will never be forgotten.denn das alles muss geschehen, weil es angeordnet ist.Glorifica il Signore con animo generoso, non essere avaro nelle primizie che offri.فان هذه كلها تجرى طاعة للوصية
35:8Be generous when you worship the Lord, and do not stint the first fruits of your hands.Die Opfergabe des Gerechten macht den Altar glänzend von Fett und ihr Wohlgeruch steigt zum Höchsten auf.In ogni offerta mostra lieto il tuo volto, consacra con gioia la decima.تقدمة الصديق تدسم المذبح ورائحتها طيبة امام العلي
35:9With every gift show a cheerful face, and dedicate your tithe with gladness.Das Opfer des Gerechten ist angenehm, sein Gedenkopfer wird nicht vergessen werden.Dà all'Altissimo in base al dono da lui ricevuto, dà di buon animo secondo la tua possibilità,ذبيحة الرجل الصديق مرضية وذكرها لا ينسى
35:10Give to the Most High as he has given to you, and as generously as you can afford.Freigebig ehre den Herrn, nicht gering sei die Gabe in deinen Händen.perché il Signore è uno che ripaga, e sette volte ti restituirà.مجد الرب عن قرة عين ولا تنقص من بواكير يديك
35:11For the Lord is the one who repays, and he will repay you sevenfold.Bei all deinen guten Werken zeig ein frohes Gesicht und weihe deinen Zehnten mit Freude!Non cercare di corromperlo con doni, non accetterà, non confidare su una vittima ingiusta,كن متهلل الوجه في كل عطية وقدس العشور بفرح
35:12Do not offer him a bribe, for he will not accept it; and do not rely on a dishonest sacrifice; for the Lord is the judge, and with him there is no partiality.Wie Gott dir gegeben hat, so gib auch ihm, freigebig und so gut, wie du kannst.perché il Signore è giudice e non v'è presso di lui preferenza di persone.اعط العلي على حسب عطيته وقدم كسب يدك عن قرة عين
35:13He will not show partiality to the poor; but he will listen to the prayer of one who is wronged.Denn er ist ein Gott, der vergilt, siebenfach wird er es dir erstatten.Non è parziale con nessuno contro il povero, anzi ascolta proprio la preghiera dell'oppresso.فان الرب مكافئ فيكافئك سبعة اضعاف
35:14He will not ignore the supplication of the orphan, or the widow when she pours out her complaint.Versuche nicht, ihn zu bestechen, denn er nimmt nichts an;Non trascura la supplica dell'orfano né la vedova, quando si sfoga nel lamento.لا تقدم هدايا بها عيب فان الرب لا يقبلها
35:15Do not the tears of the widow run down her cheek as she cries out against the one who causes them to fall?vertrau nicht auf Opfergaben, die durch Unterdrückung erworben sind. Er ist ja der Gott des Rechts, bei ihm gibt es keine Begünstigung.Le lacrime della vedova non scendono forse sulle sue guance e il suo grido non si alza contro chi gliele fa versare?و لا تعتمد على ذبيحة اثيمة فان الرب ديان ولا يلتفت الى كرامة الوجوه
35:16The one whose service is pleasing to the Lord will be accepted, and his prayer will reach to the clouds.Er ist nicht parteiisch gegen den Armen, das Flehen des Bedrängten hört er.Chi venera Dio sarà accolto con benevolenza, la sua preghiera giungerà fino alle nubi.لا يحابي الوجوه في حكم الفقير بل يستجيب صلاة المظلوم
35:17The prayer of the humble pierces the clouds, and it will not rest until it reaches its goal; it will not desist until the Most High respondsEr missachtet nicht das Schreien der Waise und der Witwe, die viel zu klagen hat.La preghiera dell'umile penetra le nubi, finché non sia arrivata, non si contenta;لا يهمل اليتيم المتضرع اليه ولا الارملة اذا سكبت شكواها
35:18and does justice for the righteous, and executes judgment. Indeed, the Lord will not delay, and like a warrior will not be patient until he crushes the loins of the unmerciful and repays vengeance on the nations; until he destroys the multitude of the inRinnt nicht die Träne über die Wangenon desiste finché l'Altissimo non sia intervenuto, rendendo soddisfazione ai giusti e ristabilendo l'equità.اليست دموع الارملة تسيل على خديها اما هي صراخ على الذي اسالها
35:19until he repays mortals according to their deeds, and the works of all according to their thoughts; until he judges the case of his people and makes them rejoice in his mercy.und klagt nicht Seufzen gegen den, der sie verursacht? [Denn von der Wange steigt sie zum Himmel empor; der Herr achtet darauf und es missfällt ihm.]Il Signore non tarderà e non si mostrerà indulgente sul loro conto,انها من خديها تصعد الى السماء والرب المستجيب لا يتلذذ بها
35:20His mercy is as welcome in time of distress as clouds of rain in time of drought.Die Nöte des Unterdrückten nehmen ein Ende, das Schreien des Elenden verstummt.finché non abbia spezzato le reni agli spietati e si sia vendicato delle nazioni;ان المتعبد يقبل بمرضاة وصلاته تبلغ الى الغيوم