Ezekiel 41
Chapters: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
Ezekiel Chapter 41
Verse | English | Coptic | Dutch | French | German | Spanish | Italian | Turkish | Simplified Chinese | Traditional Chinese | Portuguese | Indonesian | Thai | Urdu | Arabic |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
41:1 | Then he brought me into the sanctuary and measured the doorposts, six cubits wide on one side and six cubits wide on the other side--the width of the tabernacle. | Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲗⲧ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲟⲩⲟ̀ϫⲓ ⲋ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲥⲁ ⲫⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲋ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲛ̀ⲥⲁ ⲫⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲛ̀ϯⲥⲕⲩⲛⲏ. | Voorts bracht hij mij tot den tempel; en hij mat de posten, zes ellen de breedte van deze, en zes ellen de breedte van gene zijde, de breedte der tent. | ¶ Il me conduisit dans le temple. Il mesura les poteaux; il y avait six coudées de largeur d'un côté, et six coudées de largeur de l'autre, largeur de la tente. | Dann brachte er mich zur Tempelhalle und maß die Pfeiler zu beiden Seiten (des Eingangs), jeder war sechs Ellen dick. [So dick waren die Pfeiler.] | METIOME luego en el templo, y midió los postes, siendo el ancho seis codos de una parte, y seis codos de otra, que era la anchura del tabernáculo. | M'introdusse poi nel santuario e misurò i pilastri: erano larghi sei cubiti da una parte e sei cubiti dall'altra. | Bundan sonra adam beni tapınağın ana bölümüne götürüp kapı sövelerini ölçtü. Sövelerinfö genişliği her yandan altı arşındı. | 随后,他带我到殿那里量墙柱:这面宽六肘,那面宽六肘,宽窄与会幕相同。 | 隨後,他帶我到殿那裏量牆柱:這面寬六肘,那面寬六肘,寬窄與會幕相同。 | Então ele me levou ao templo e mediu os pilares, seis côvados a largura de um lado, e seis côvados do outro, que era a largura da tenda. | Kemudian dibawanya aku ke dalam ruang besar Bait Suci dan ia mengukur tiang temboknya: yang sebelah sini enam hasta tebalnya dan yang sebelah sana enam hasta juga. | ภายหลังท่านนำข้าพเจ้ามาถึงพระวิหาร และได้วัดเสา กว้างด้านละหกศอก ซึ่งเท่ากับความกว้างของพลับพลา | ¶ اِس کے بعد میرا راہنما مجھے رب کے گھر کے پہلے کمرے یعنی ’مُقدّس کمرا‘ میں لے گیا۔ اُس نے دروازے کے ستون نما بازو ناپے تو معلوم ہوا کہ ساڑھے دس دس فٹ موٹے ہیں۔ | وأتى بي إلى الهيكل وقاس العضائد ، عرضها من هنا ست أذرع ، ومن هناك ست أذرع ، عرض الخيمة |
41:2 | The width of the entryway was ten cubits, and the side walls of the entrance were five cubits on this side and five cubits on the other side; and he measured its length, forty cubits, and its width, twenty cubits. | Ⲛⲉⲙ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲟ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲓ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲥⲫⲓⲣ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲓⲥⲃⲉ ⲉⲩⲛⲁⲉⲣ ⲉ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲥⲁ ⲫⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲕⲉⲉ̅ ⲛ̀ⲥⲁ ⲫⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲓ ⲛ̀ⲧⲉϥϣⲓⲏ̀ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲙ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ. | En de breedte der deur, tien ellen, en de zijden der deur, vijf ellen van deze, en vijf ellen van gene zijde; ook mat hij de lengte daarvan, veertig ellen, en de breedte twintig ellen. | La largeur de la porte était de dix coudées; il y avait cinq coudées d'un côté de la porte, et cinq coudées de l'autre. Il mesura la longueur du temple, quarante coudées, et la largeur, vingt coudées. | Die Breite der Türöffnung betrug zehn Ellen und die der beiden Seitenwände neben der Türöffnung je fünf Ellen. Darauf maß er die Länge der Tempelhalle - vierzig Ellen - und ihre Breite - zwanzig Ellen. | Y la anchura de la puerta era de diez codos; y los lados de la puerta, de cinco codos de una parte, y cinco de otra. Y midió su longitud de cuarenta codos, y la anchura de veinte codos. | La porta era larga dieci cubiti e i lati della porta cinque cubiti da una parte e cinque cubiti dall'altra. Misurò quindi il santuario: era lungo quaranta cubiti e largo venti. | Girişinin genişliği on arşın, her yandan buna bağlı duvarların genişliği beşer arşındı. Ana bölümü de ölçtü. Uzunluğu kırk arşın, genişliği yirmi arşındı. metin "Çadırın". | 门扇宽十肘。门扇两旁,这边五肘,那边五肘。他量殿长四十肘,宽二十肘。 | 門扇寬十肘。門扇兩旁,這邊五肘,那邊五肘。他量殿長四十肘,寬二十肘。 | E a largura da entrada era de dez côvados; e os lados da entrada, de cinco côvados de um lado, e cinco do outro. Também mediu seu comprimento de quarenta côvados, e a largura de vinte côvados. | Lebar pintu itu adalah sepuluh hasta dan lebar dinding sampingnya adalah lima hasta sebelah sini dan lima hasta sebelah sana. Panjang ruang besar diukur juga: empat puluh hasta dan lebarnya dua puluh hasta. | และส่วนกว้างของทางเข้านั้นสิบศอก และกำแพงข้างทางเข้าด้านละห้าศอก และท่านก็วัดความยาวของพระวิหารได้สี่สิบศอก กว้างยี่สิบศอก | دروازے کی چوڑائی ساڑھے 17 فٹ تھی، اور دائیں بائیں کی دیواریں پونے نو نو فٹ لمبی تھیں۔ کمرے کی پوری لمبائی 70 فٹ اور چوڑائی 35 فٹ تھی۔ | وعرض المدخل عشر أذرع ، وجوانب المدخل من هنا خمس أذرع ومن هناك خمس أذرع . وقاس طوله أربعين ذراعا والعرض عشرين ذراعا |
41:3 | Also he went inside and measured the doorposts, two cubits; and the entrance, six cubits high; and the width of the entrance, seven cubits. | Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲁϥϣⲓ ⲛ̀ⲛⲓⲟⲩⲟ̀ϫⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲣⲟ ⲉⲩⲛⲁⲉⲣ ⲙⲁϩⲓ ⲃ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲣⲟ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲋ̅ ⲙ̀ⲙⲁⲁϩⲓ ⲛ̀ϣⲓⲏ̀ ⲟⲩⲟϩ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲟ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲕⲉⲋ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ. | Daarna ging hij in naar binnen, en mat den post der deur, twee ellen; en de deur zes ellen, en de breedte der deur zeven ellen. | Puis il entra dans l'intérieur. Il mesura les poteaux de la porte, deux coudées, la porte, six coudées, et la largeur de la porte, sept coudées. | Er trat ins Innere und maß die Pfeiler der Türöffnung (zum Allerheiligsten) - zwei Ellen - und die Türöffnung - sechs Ellen - sowie die Breite der Seitenwände neben der Türöffnung - sieben Ellen. | Y pasó al interior, y midió cada poste de la puerta de dos codos; y la puerta de seis codos; y la anchura de la entrada de siete codos. | Andò poi nell'interno e misurò i pilastri della porta, due cubiti, e la porta, sei cubiti; la larghezza della porta, sette cubiti. | Sonra iç odaya gidip girişin sövelerini ölçtü. Her biri iki arşın genişliğindeydi. Girişin genişliği altı arşın, her yandan buna bağlı duvarların genişliği yedi arşındı. | 于是他到内殿量门柱,各二肘;门扇宽六肘;门扇两旁各宽七肘。 | 於是他到內殿量門柱,各二肘;門扇寬六肘;門扇兩旁各寬七肘。 | Então entrou, e mediu o pilar da entrada de dois côvados, e a entrada de seis côvados; e a largura da entrada de sete côvados. | Lalu ia sampai ke ruang dalam. Ia mengukur tiang temboknya: tebalnya dua hasta, dan lebar pintu sendiri: enam hasta dan lebar dinding sampingnya tujuh hasta sebelah sini dan tujuh hasta sebelah sana. | แล้วท่านก็เข้าไปข้างในและวัดเสาของทางเข้าได้สองศอก ทางเข้านั้นหกศอก และส่วนกว้างของทางเข้านั้นเจ็ดศอก | ¶ پھر وہ آگے بڑھ کر سب سے اندرونی کمرے میں داخل ہوا۔ اُس نے دروازے کے ستون نما بازوؤں کی پیمائش کی تو معلوم ہوا کہ ساڑھے تین تین فٹ موٹے ہیں۔ دروازے کی چوڑائی ساڑھے 10 فٹ تھی، اور دائیں بائیں کی دیواریں سوا بارہ بارہ فٹ لمبی تھیں۔ | ثم جاء إلى داخل وقاس عضادة المدخل ذراعين ، والمدخل ست أذرع ، وعرض المدخل سبع أذرع |
41:4 | He measured the length, twenty cubits; and the width, twenty cubits, beyond the sanctuary; and he said to me, This is the Most Holy Place. | Ⲟⲩⲟϩ ⲧⲉϥϣⲓⲏ̀ ⲁϥϣⲓ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲕ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲕ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϫⲟⲥ ⲛⲏⲓ ϫⲉ ⲫⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ⲛ̀ⲧⲉ ⲛⲏⲉⲑⲟⲩⲁⲃ. | Ook mat hij de lengte daarvan, twintig ellen, en de breedte twintig ellen voor aan den tempel; en hij zeide tot mij: Dit is de heiligheid der heiligheden. | Il mesura une longueur de vingt coudées, et une largeur de vingt coudées, sur le devant du temple; et il me dit: C'est ici le lieu très saint. | Und er maß seine Länge - zwanzig Ellen - und seine Breite an der Seite der Tempelhalle - zwanzig Ellen. Und er sagte zu mir: Das ist das Allerheiligste. | Midió también su longitud, de veinte codos, y la anchura de veinte codos, delante del templo: y díjome: Este es el lugar santísimo. | Ne misurò ancora la lunghezza, venti cubiti e la larghezza, davanti al santuario, venti cubiti, poi mi disse: «Questo è il Santo dei santi». | Ana bölümün ötesindeki iç odayı ölçtü. Uzunluğu ve genişliği yirmişer arşındı. Adam, "Bu En Kutsal Yerdir" dedi. | 他就在殿前量内殿,长二十肘,宽二十肘。他对我说:「这是至圣所。」 | 他就在殿前量內殿,長二十肘,寬二十肘。他對我說:「這是至聖所。」 | Também mediu seu comprimento, de vinte côvados, e a largura de vinte côvados, diante do templo; e me disse: Este é o Santo dos Santos. | Ia mengukur panjang ruang dalam itu: dua puluh hasta, dan lebarnya: dua puluh hasta sesuai dengan lebar ruang besar. Lalu ia berkata kepadaku: "Inilah tempat maha kudus." | และท่านก็วัดความยาวของห้องได้ยี่สิบศอก กว้างยี่สิบศอก พ้นพระวิหารออกไป และท่านบอกข้าพเจ้าว่า "นี่เป็นที่บริสุทธิ์ที่สุด" | اندرونی کمرے کی لمبائی اور چوڑائی پینتیس پینتیس فٹ تھی۔ وہ بولا، ”یہ مُقدّس ترین کمرا ہے۔“ | وقاس طوله عشرين ذراعا ، والعرض عشرين ذراعا إلى قدام الهيكل . وقال لي : هذا قدس الأقداس |
41:5 | Next, he measured the wall of the temple, six cubits. The width of each side chamber all around the temple was four cubits on every side. | Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲓ ⲛ̀ϯϫⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲏⲓ ⲋ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥⲫⲓⲣ ⲥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲋ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲉϥⲕⲱϯ ⲉ̀ⲡⲓⲏⲓ. | En hij mat den wand des huizes zes ellen; en de breedte van elke zijkamer, vier ellen, rondom het huis henen rondom. | Il mesura le mur de la maison, six coudées, et la largeur des chambres latérales tout autour de la maison, quatre coudées. | Dann maß er die Mauer des Tempelgebäudes - sechs Ellen dick - und die Breite des Anbaus rings um das Tempelgebäude - vier Ellen. | Después midió el muro de la casa, de seis codos; y de cuatro codos la anchura de las cámaras, en torno de la casa alrededor. | Misurò poi il muro del tempio, sei cubiti; poi la larghezza dell'edificio laterale, quattro cubiti, intorno al tempio. | Tapınağın duvarını ölçtü, kalınlığı altı arşındı. Tapınağın çevresindeki her yan odanın genişliği dört arşındı. | 然后他量殿墙,六肘;围着殿有旁屋,各宽四肘。 | 然後他量殿牆,六肘;圍著殿有旁屋,各寬四肘。 | Depois mediu a parede do templo, de seis côvados; e quatro côvados era a largura das câmaras que ficavam de lado ao redor do templo. | Kemudian ia mengukur dinding Bait Suci itu: enam hasta tebalnya dan lebar kamar tambahan yang terdapat di sekeliling Bait Suci itu, empat hasta. | แล้วท่านก็วัดกำแพงพระนิเวศได้หนาหกศอก และห้องระเบียงนั้นกว้างสี่ศอก อยู่รอบพระนิเวศทุกด้าน | ¶ پھر اُس نے رب کے گھر کی بیرونی دیوار ناپی۔ اُس کی موٹائی ساڑھے 10 فٹ تھی۔ دیوار کے ساتھ ساتھ کمرے تعمیر کئے گئے تھے۔ ہر کمرے کی چوڑائی 7 فٹ تھی۔ | وقاس حائط البيت ست أذرع ، وعرض الغرفة أربع أذرع حول البيت من كل جهة |
41:6 | The side chambers were in three stories, one above the other, thirty chambers in each story; they rested on ledges which were for the side chambers all around, that they might be supported, but not fastened to the wall of the temple. | Ⲉⲣⲉ ⲡⲓⲥⲫⲓⲣ ⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲥⲫⲓⲣ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ϧⲉⲛ ⲟⲩⲥ̀ⲫⲓⲣ ⲉⲩⲛⲁⲉⲣ ⲅ̅ ⲛ̀ⲥⲟⲡⲃ̅ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩϣⲉ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲡⲓϫⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲏⲓ ⲉⲑⲣⲟⲩϣⲱⲡⲓ ⲉⲩⲙⲏⲣ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ⲣⲟϥ ϧⲉⲛ ϯϫⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲏⲓ. | De zijkameren nu waren zijkamer boven zijkamer, drie, en dat dertig malen, en zij kwamen in den wand, die aan het huis was, tot die zijkamers rondom henen, opdat zij vastgehouden mochten worden; want zij werden niet vastgehouden in den wand des huizes. | Les chambres latérales étaient les unes à côté des autres, au nombre de trente, et il y avait trois étages; elles entraient dans un mur construit pour ces chambres tout autour de la maison, elles y étaient appuyées sans entrer dans le mur même de la maison. | (In dem Anbau waren) Nebenräume, einer am andern, im ganzen dreißig in drei Stockwerken. An der Mauer des Tempelgebäudes waren ringsum Vorsprünge für die (Deckenbalken der) Nebenräume; die Vorsprünge dienten als Auflagen; es brauchten also in der Wand des Tempelgebäudes keine Auflagen zu sein. | Y las cámaras eran cámara sobre cámara, treinta y tres por orden; y entraban modillones en la pared de la casa alrededor, sobre los que las cámaras estribasen, y no estribasen en la pared de la casa. | Le celle laterali erano una sull'altra, trenta per tre piani. Per le celle all'intorno, c'erano, nel muro del tempio, rientranze in modo che fossero collegate fra di loro, ma non collegate al muro del tempio. | Bu yan odalar üç kattı, her katta otuz oda vardı. Tapınağın duvarları boyunca yan odalara destek görevi yapan çıkıntılar vardı. Öyle ki, destekler tapınak duvarlarına girmesin. | 旁屋有三层,层叠而上,每层排列三十间。旁屋的梁木坎在为周围旁屋立的殿墙,使旁屋的梁木有搁,只是不插入殿墙。 | 旁屋有三層,層疊而上,每層排列三十間。旁屋的梁木坎在為周圍旁屋立的殿牆,使旁屋的梁木有擱,只是不插入殿牆。 | E as câmaras laterais eram em três andares câmara sobre câmara, e havia trinta para cada andar; e havia apoios na parede ao redor do templo, sobre os quais as câmaras se apoiavam, pois não se apoiavam na parede do templo. | Kamar-kamar tambahan itu ada tiga tingkat dan pada satu tingkat terdapat tiga puluh kamar. Pada sekeliling dinding Bait Suci ada ceruk-ceruk untuk mengokohkan kamar-kamar tambahan itu, sebab kamar-kamar ini tidak digabungkan pada dinding Bait Suci. | ห้องระเบียงนั้นเป็นห้องสามชั้นซ้อนกัน มีชั้นละสามสิบห้อง มีหยักบ่าอยู่รอบกำแพงพระนิเวศ ใช้เป็นที่หนุนห้องระเบียง เพื่อไม่ให้ห้องระเบียงอาศัยกำแพงพระนิเวศ | کمروں کی تین منزلیں تھیں، کُل 30 کمرے تھے۔ رب کے گھر کی بیرونی دیوار دوسری منزل پر پہلی منزل کی نسبت کم موٹی اور تیسری منزل پر دوسری منزل کی نسبت کم موٹی تھی۔ نتیجتاً ہر منزل کا وزن اُس کی بیرونی دیوار پر تھا اور ضرورت نہیں تھی کہ اِس دیوار میں شہتیر لگائیں۔ | والغرفات غرفة إلى غرفة ثلاثا وثلاثين مرة ، ودخلت في الحائط الذي للبيت للغرفات حوله لتتمكن ، ولا تتمكن في حائط البيت |
41:7 | As one went up from story to story, the side chambers became wider all around, because their supporting ledges in the wall of the temple ascended like steps; therefore the width of the structure increased as one went up from the lowest story to the highes | Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲟⲩⲉⲥⲑⲱⲛ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲁϥⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲉ̀ⲙⲁϣⲱ ϧⲉⲛ ⲛⲓⲥⲫⲓⲣ ϫⲉ ⲥⲉⲕⲱϯ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲱϯ ⲙ̀ⲡⲓⲏⲓ ⲉⲑⲃⲉ ⲫⲁⲓ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲉⲧⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲉϥϣⲉ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ϥ̀ⲛⲁⲙⲟϣⲓ ⲉ̀ⲡϣⲱⲓ ⲉ̀ⲑⲙⲏϯ. | En het was voor de zijkameren opwaarts naar boven al wijder, en gaf zich rondom; want het huis was omsingeld opwaarts naar boven, rondom het huis henen; daarom was de breedte des huizes naar boven; en alzo ging het onderste op naar het bovenste door het middelste. | Les chambres occupaient plus d'espace, à mesure qu'elles s'élevaient, et l'on allait en tournant; car on montait autour de la maison par un escalier tournant. Il y avait ainsi plus d'espace dans le haut de la maison, et l'on montait de l'étage inférieur à l'étage supérieur par celui du milieu. | Durch die Nebenräume ergab sich bis zu einer bestimmten Höhe hinauf eine Verbreiterung, denn das Tempelgebäude war ringsum umbaut; durch diesen Anbau ergab sich eine Verbreiterung bis zu einer bestimmten Höhe. Vom untersten Stockwerk konnte man (im Innern) über das mittlere zum oberen hinaufsteigen. | Y había mayor anchura y vuelta en las cámaras á lo más alto; el caracol de la casa subía muy alto alrededor por de dentro de la casa: por tanto la casa tenía más anchura arriba; y de la cámara baja se subía á la alta por la del medio. | Salendo da un piano all'altro l'ampiezza delle celle aumentava, perciò la costruzione era più larga verso l'alto. Dal piano inferiore si poteva salire al piano di mezzo e da questo a quello più alto. | Tapınağın çevresindeki yan odalar yukarı kata doğru çıktıkça genişliyordu. Tapınağın çevresindeki yapının yukarıya çıkan bir merdiveni vardı. Yukarıya doğru çıkıldıkça yan odalar genişliyordu. Merdivenle alt kattan orta kata, oradan da üst kata çıkılıyordu. | 这围殿的旁屋有向上扩宽的旋螺梯;因旋螺梯围殿悬叠而上,所以殿的宽窄越上越宽,从下一层,由中一层,到上一层。 | 這圍殿的旁屋有向上擴寬的旋螺梯;因旋螺梯圍殿懸疊而上,所以殿的寬窄越上越寬,從下一層,由中一層,到上一層。 | E havia maior largura nas câmaras laterais mais para cima, pois o entorno do templo subia de andar em andar ao redor do templo; por isso o templo era mais largo acima; e se subia da câmara baixa se subia à alta pela do meio. | Dan kamar-kamar tambahan semakin lebih besar dari tingkat pertama sampai tingkat ketiga selaras dengan bertambah besarnya ceruk-ceruk pada tiap tingkat sekeliling Bait Suci itu; ada tangga menuju ke atas dan dengan demikian orang dapat naik dari tingkat bawah ke tingkat atas melalui tingkat tengah. | ห้องระเบียงนั้นยิ่งสูงขึ้นไปก็ยิ่งกว้างออก ตามส่วนขยายของหยักบ่าจากห้องหนึ่งซ้อนอยู่บนอีกห้องหนึ่งโดยรอบ ที่ข้างพระนิเวศมีบันไดนำขึ้นข้างบน ดังนี้แหละผู้ใดที่ขึ้นไปจากห้องต่ำที่สุดถึงห้องบนก็ต้องลอดผ่านห้องกลาง | چنانچہ دوسری منزل پہلی کی نسبت چوڑی اور تیسری دوسری کی نسبت چوڑی تھی۔ ایک سیڑھی نچلی منزل سے دوسری اور تیسری منزل تک پہنچاتی تھی۔ | واتسعت الغرفات وأحاطت صاعدا فصاعدا ، لأن محيط البيت كان صاعدا فصاعدا حول البيت . لذلك عرض البيت إلى فوق ، وهكذا من الأسفل يصعد إلى الأعلى في الوسط |
41:8 | I also saw an elevation all around the temple; it was the foundation of the side chambers, a full rod, that is, six cubits high. | Ⲟⲩⲟϩ ⲁⲓⲛⲁⲩ ⲉ̀ⲡϭⲓⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲏⲓ ⲉⲣⲉ ⲛⲓⲥⲫⲓⲣ ⲧⲏⲟⲩⲧ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲉ̀ⲣⲟϥ ⲟⲩⲟϩ ⲉⲩⲙⲟϩ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲁϣ ⲛ̀ⲋ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ. | En ik zag de hoogte des huizes rondom henen. De fondamenten der zijkameren waren van een vol riet, zes ellen, de el tot den oksel toe genomen. | Je considérai la hauteur autour de la maison. Les chambres latérales, à partir de leur fondement, avaient une canne pleine, six grandes coudées. | Das Tempelgebäude selbst konnte man von allen Seiten (über die Anbauten) herausragen sehen. Die Fundamente der Nebenräume waren eine ganze Messlatte dick - sechs Ellen. | Y miré la altura de la casa alrededor: los cimientos de las cámaras eran una caña entera de seis codos de grandor. | Io vidi intorno al tempio una elevazione. I fondamenti dell'edificio laterale erano di una canna intera di sei cubiti. | Tapınağın çevresinde yan odaların temelini oluşturan yüksek bir kaldırım gördüm. Uzunluğu bir değnek kadar, yani altı arşındı. | 我又见殿周围的高处;旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。 | 我又見殿周圍的高處;旁屋的根基,高足一竿,就是六大肘。 | E olhei para a altura da casa ao redor; os fundamentos das câmaras laterais eram de uma cana inteira de seis côvados maiores de tamanho. | Aku melihat bahwa alas Bait Suci itu lebih tinggi dari sekelilingnya. Dasar kamar-kamar tambahan itu berukuran satu tongkat penuh, yaitu tingginya enam hasta. | ข้าพเจ้ายังเห็นอีกว่า พระนิเวศนั้นมียกพื้นอยู่โดยรอบ ฐานของห้องระเบียงวัดได้หนึ่งไม้วัดเต็ม ยาวหกศอก | ¶ اِن کمروں کی بیرونی دیوار پونے 9 فٹ موٹی تھی۔ جو کمرے رب کے گھر کی شمالی دیوار میں تھے اُن میں داخل ہونے کا ایک دروازہ تھا، اور اِسی طرح جنوبی کمروں میں داخل ہونے کا ایک دروازہ تھا۔ مَیں نے دیکھا کہ رب کا گھر ایک چبوترے پر تعمیر ہوا ہے۔ اِس کا جتنا حصہ اُس کے ارد گرد نظر آتا تھا وہ پونے 9 فٹ چوڑا اور ساڑھے 10 فٹ اونچا تھا۔ رب کے گھر کی بیرونی دیوار سے ملحق کمرے اِس پر بنائے گئے تھے۔ اِس چبوترے اور اماموں سے مستعمل مکانوں کے درمیان کھلی جگہ تھی جس کا فاصلہ 35 فٹ تھا۔ یہ کھلی جگہ رب کے گھر کے چاروں طرف نظر آتی تھی۔ | ورأيت سمك البيت حواليه . أسس الغرفات قصبة تامة ست أذرع إلى المفصل |
41:9 | The thickness of the outer wall of the side chambers was five cubits, and so also the remaining terrace by the place of the side chambers of the temple. | Ⲉϥϣⲉ ⲙ̀ⲙⲁⲩ ⲛ̀ϫⲉ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲛ̀ϯϫⲟⲓ ϥ̀ⲛⲏⲟⲩ ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓⲥⲫⲓⲣ ⲉ̀ⲡⲉⲥⲏⲧ ⲛ̀ⲉ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏⲉⲧⲁⲩⲛⲁϩϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲛ̀ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲛ̀ⲛⲓⲥⲫⲓⲣ ⲉⲧⲏⲡ ⲉ̀ⲡⲓⲏⲓ. | De breedte van den wand, die tot de zijkameren was naar buiten, was vijf ellen; en dat ledig gelaten was, was de plaats der zijkameren, die aan het huis waren. | Le mur extérieur des chambres latérales avait une épaisseur de cinq coudées. L'espace libre entre les chambres latérales de la maison | Die Außenmauer des Anbaus war fünf Ellen dick. Zwischen den Nebenräumen des Tempelgebäudes | Y la anchura de la pared de afuera de las cámaras era de cinco codos, y el espacio que quedaba de las cámaras de la casa por de dentro. | La larghezza del muro esterno dell'edificio laterale era di cinque cubiti, come quella dello spazio rimanente. Fra l'edificio laterale del tempio | Yan odaların dış duvarının kalınlığı beş arşındı. Tapınağın yan odaları ile kâhin odaları arasındaki açık alanın genişliği tapınak çevresi boyunca yirmi arşındı. | 旁屋的外墙厚五肘;其余的是旁屋的地。 | 旁屋的外牆厚五肘;其餘的是旁屋的地。 | A largura da parede das câmaras externas era de cinco côvados, e o espaço que restava era o lugar das câmaras laterais que eram junto ao templo. | Tebal dinding yang sebelah luar kamar tambahan adalah lima hasta; lebar bagian alas Bait Suci yang dibiarkan kosong adalah lima hasta. Di antara alas bangunan itu dan | ผนังด้านนอกของห้องระเบียงหนาห้าศอก และส่วนที่ว่างคือสถานที่ของห้องระเบียงที่อยู่ข้างในนั้น | عرض الحائط الذي للغرفة من خارج خمس أذرع ، وما بقي ففسحة لغرفات البيت | |
41:10 | And between it and the wall chambers was a width of twenty cubits all around the temple on every side. | Ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲛ̀ⲛⲓⲕⲁⲍⲟⲫⲩⲗⲁⲕⲓⲟⲛⲉⲩⲛⲁⲉⲣ ⲕ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲉ̀ⲡⲓⲏⲓ. | En tussen de kameren was een breedte van twintig ellen, rondom het huis, rondom henen. | et les chambres autour de la maison, avait une largeur de vingt coudées, tout autour. | und den (Priester-)Räumen war ein freier Platz von zwanzig Ellen Breite, der rings um den Tempel herumlief. | Y entre las cámaras había anchura de veinte codos por todos lados alrededor de la casa. | e le stanze c'era una larghezza di venti cubiti intorno al tempio. | 在旁屋与旁屋中间有空地围着殿,宽二十肘。 | 在旁屋與旁屋中間有空地圍著殿,寬二十肘。 | E entre as câmaras havia a largura de vinte côvados ao redor do templo por todos os lados. | bilik-bilik ada jarak dua puluh hasta sekeliling bangunan itu. | ระหว่างห้องระเบียงแต่ละห้องมีความกว้างยี่สิบศอกโดยรอบพระนิเวศทุกด้าน | وبين المخادع عرض عشرين ذراعا حول البيت من كل جانب | ||
41:11 | The doors of the side chambers opened on the terrace, one door toward the north and another toward the south; and the width of the terrace was five cubits all around. | Ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲥⲃⲉ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥⲫⲓⲣ ⲉⲧⲛⲉϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲉⲧϭⲓ ⲉ̀ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲉⲧϭⲓ ⲉ̀ⲫ̀ⲣⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁⲩⲛⲁϩϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲉ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲉϥⲕⲱϯ. | De deuren nu van de zijkameren waren naar het ledig gelatene toe, de ene deur den weg naar het noorden, en de andere deur naar het zuiden; en de breedte van de ledig gelatene plaats was vijf ellen rondom henen. | L'entrée des chambres latérales donnait sur l'espace libre, une entrée au septentrion, et une entrée au midi; et la largeur de l'espace libre était de cinq coudées tout autour. | Aus dem Anbau führten zwei Türen ins Freie, eine im Norden und eine im Süden. Die Mauer des freien Platzes war ringsum fünf Ellen dick. | Y la puerta de cada cámara salía al espacio que quedaba; una puerta hacia el norte, y otra puerta hacia el mediodía: y la anchura del espacio que quedaba era de cinco codos por todo alrededor. | Le porte dell'edificio laterale rimanevano sullo spazio libero; una porta dava a settentrione e una a mezzogiorno. Lo spazio libero era cinque cubiti tutt'intorno. | Yan odaların girişi açık alana bakıyordu; biri kuzeyde, öbürü güneydeydi. Açık alana bitişik temelin genişliği her yandan beş arşındı. | 旁屋的门都向余地:一门向北,一门向南。周围的余地宽五肘。 | 旁屋的門都向餘地:一門向北,一門向南。周圍的餘地寬五肘。 | E as entradas de cada câmara [estavam voltadas] para o espaço vazio; uma entrada para o norte, e outra entrada para o sul; e a largura do espaço vazio era de cinco côvados ao redor. | Dan pintu-pintu kamar tambahan ke luar ke bagian yang kosong itu, satu pintu di sebelah utara dan satu pintu di sebelah selatan; dan lebar tempat yang kosong itu adalah lima hasta sekeliling. | และประตูของห้องระเบียงนั้นเปิดเข้าไปในส่วนบนยกพื้นที่ว่าง ประตูหนึ่งหันไปทางเหนือ และอีกประตูหนึ่งหันไปทางใต้ ความกว้างของส่วนที่ว่างนั้นคือห้าศอกโดยรอบ | ومدخل الغرفة في الفسحة مدخل واحد نحو الشمال ، ومدخل آخر نحو الجنوب . وعرض مكان الفسحة خمس أذرع حواليه | |
41:12 | The building that faced the separating courtyard at its western end was seventy cubits wide; the wall of the building was five cubits thick all around, and its length ninety cubits. | Ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲕⲱϯ ⲙ̀ⲫⲏⲉⲧⲁⲩⲛⲁϩϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲡⲓⲥⲫⲓⲣ ⲉⲧϭⲓ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲓⲟⲙ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲍ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲉⲩⲕⲱϯ ⲉ̀ⲡⲓⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲟⲩⲟϩ ⲫ̀ⲣⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲥⲫⲓⲣ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲛⲉϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲣⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲉⲧϭⲓ ⲉ̀ⲡⲉⲙϩⲓⲧ ⲕⲉⲣⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲡⲉ ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲣⲏⲥ ⲟⲩⲟϩ ϯⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲁⲩⲛⲁϩϥ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ⲡ̀ⲥⲫⲓⲣ ⲉⲧϭⲓ ⲉ̀ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ⲛ̀ⲧⲉ ⲫ̀ⲓⲟⲙ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲍ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲟⲩⲟϩ ϯϫⲟⲓ ⲉⲧⲉ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲱϯ ⲉⲥⲛⲁⲉⲣ ⲉ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲉϥⲕⲱϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲙⲱⲓⲧ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲛ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ. | Voorts van het gebouw, dat voor aan de afgesneden plaats was in den hoek des wegs naar het westen, was de breedte zeventig ellen, en van den wand des gebouws was de breedte vijf ellen rondom henen, en de lengte daarvan negentig ellen. | ¶ Le bâtiment qui était devant la place vide, du côté de l'occident, avait une largeur de soixante-dix coudées, un mur de cinq coudées d'épaisseur tout autour, et une longueur de quatre-vingt-dix coudées. | Vor dem eingefriedeten Platz lag auf der Westseite ein (großes) Gebäude, das neunzig Ellen breit und siebzig Ellen lang war. Die Mauer dieses Gebäudes war ringsum fünf Ellen dick. | Y el edificio que estaba delante del apartamiento al lado de hacia el occidente era de setenta codos; y la pared del edificio, de cinco codos de anchura alrededor, y noventa codos de largo. | La costruzione che era di fronte allo spazio libero sul lato d'occidente, aveva settanta cubiti di larghezza; il muro della costruzione era tutt'intorno dello spessore di cinque cubiti; la sua lunghezza di novanta cubiti. | Tapınağın batısında açık alana bakan bir yapı vardı. Genişliği yetmiş arşındı; duvarının kalınlığı her yandan beş arşın, uzunluğu doksan arşındı. | 在西面空地的尽头有房子,宽七十肘;墙四围厚五肘,长九十肘。 | 在西面空地的盡頭有房子,寬七十肘;牆四圍厚五肘,長九十肘。 | E o edifício que estava diante do lugar separado ao lado do ocidente era da largura de setenta côvados; e a parede do edifício era de cinco côvados de largura ao redor, e seu comprimento era de noventa côvados. | Bangunan yang terdapat di lapangan tertutup yang di sebelah barat lebarnya tujuh puluh hasta, sedang dinding yang mengelilinginya tebalnya lima hasta dan panjangnya sembilan puluh hasta. | ตึกที่หันหน้ามายังสนามของพระนิเวศทางด้านตะวันตกนั้นกว้างเจ็ดสิบศอก และผนังของตึกหนาห้าศอกโดยรอบและยาวเก้าสิบศอก | ¶ اِس کھلی جگہ کے مغرب میں ایک عمارت تھی جو ساڑھے ایک سَو 57 فٹ لمبی اور ساڑھے ایک سَو 22 فٹ چوڑی تھی۔ اُس کی دیواریں چاروں طرف پونے نو نو فٹ موٹی تھیں۔ | والبناء الذي أمام المكان المنفصل عند الطرف نحو الغرب سبعون ذراعا عرضا ، وحائط البناء خمس أذرع عرضا من حوله ، وطوله تسعون ذراعا |
41:13 | So he measured the temple, one hundred cubits long; and the separating courtyard with the building and its walls was one hundred cubits long; | Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲏⲓ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲣ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ϧⲉⲛ ⲧⲉϥϩⲓⲏ̀ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲛⲏϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲟⲩⲟϩ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲱϯ ⲛ̀ⲛⲓϫⲟⲓ ⲉⲩⲛⲁⲉⲣ ⲣ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ϣⲓⲏ̀. | Voorts mat hij het huis, de lengte honderd ellen; ook de afgesneden plaats en het gebouw, en de wanden daarvan, de lengte honderd ellen. | Il mesura la maison, qui avait cent coudées de longueur. La place vide, le bâtiment et ses murs, avaient une longueur de cent coudées. | Dann maß er das Tempelgebäude - hundert Ellen lang - sowie den eingefriedeten Platz, das andere Gebäude und seine Mauern - auch hundert Ellen lang. | Y midió la casa, cien codos de largo: y el apartamiento, y el edificio, y sus paredes, de longitud de cien codos; | Poi misurò il tempio: lunghezza cento cubiti; lo spazio libero, edificio e sue mura, anch'essi cento cubiti. | Bundan sonra adam tapınağı ölçtü. Uzunluğu yüz arşındı. Tapınağın açık alanı, yapı ve duvarları yüz arşın uzunluktaydı. | 这样,他量殿,长一百肘,又量空地和那房子并墙,共长一百肘。 | 這樣,他量殿,長一百肘,又量空地和那房子並牆,共長一百肘。 | E mediu o templo, cem côvados de comprimento; e o lugar separado, e o edifício, e suas paredes, de comprimento de cem côvados; | Lalu ia mengukur Bait Suci itu: seratus hasta panjangnya dan lapangan tertutup bersama bangunan dan dindingnya: seratus hasta juga; | แล้วท่านก็วัดพระนิเวศได้ยาวหนึ่งร้อยศอก สนามและตึกพร้อมกับผนังยาวหนึ่งร้อยศอก | ¶ پھر میرے راہنما نے باہر سے رب کے گھر کی پیمائش کی۔ اُس کی لمبائی 175 فٹ تھی۔ رب کے گھر کی پچھلی دیوار سے مغربی عمارت تک کا فاصلہ بھی 175 فٹ تھا۔ | وقاس البيت مئة ذراع طولا ، والمكان المنفصل والبناء مع حيطانه مئة ذراع طولا |
41:14 | also the width of the eastern face of the temple, including the separating courtyard, was one hundred cubits. | Ⲟⲩⲟϩ ϯⲟⲩϣⲥⲏ ⲙ̀ⲡⲉⲙ̀ⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲏⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲛⲏϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉ̀ⲛⲓⲙⲁⲛ̀ϣⲁⲓ ⲥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲣ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ. | En de breedte van het voorste deel des huizes, en der afgesneden plaats tegen het oosten, honderd ellen. | La largeur de la face de la maison et de la place vide, du côté de l'orient, était de cent coudées. | Die Breite der Vorderseite des Tempels und des eingefriedeten Platzes betrug im Osten zusammen ebenfalls hundert Ellen. | Y la anchura de la delantera de la casa, y del apartamiento al oriente, de cien codos. | La larghezza della facciata del tempio con lo spazio libero, cento cubiti. | Doğuda tapınağın açık alanının tapınağın önüyle birlikte genişliği yüz arşındı. | 殿的前面和朝东的空地,宽一百肘。 | 殿的前面和朝東的空地,寬一百肘。 | E a largura da dianteira do templo, e do lugar separado ao oriente, era de cem côvados. | begitu juga lebarnya muka Bait Suci bersama lapangan tertutup sebelah timur: seratus hasta. | ความกว้างด้านตะวันออกของด้านหน้าของพระนิเวศทั้งของสนาม ยาวหนึ่งร้อยศอก | پھر اُس نے رب کے گھر کے سامنے والی یعنی مشرقی دیوار شمال اور جنوب میں کھلی جگہ سمیت کی پیمائش کی۔ معلوم ہوا کہ اُس کا فاصلہ بھی 175 فٹ ہے۔ | وعرض وجه البيت والمكان المنفصل نحو الشرق مئة ذراع |
41:15 | He measured the length of the building behind it, facing the separating courtyard, with its galleries on the one side and on the other side, one hundred cubits, as well as the inner temple and the porches of the court, | Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥϣⲓ ⲛ̀ϯϣⲓⲏ̀ ⲙ̀ⲡ̀ⲕⲱϯ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲛⲏϩ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲉⲑⲛⲏⲟⲩ ⲥⲁⲫⲁϩⲟⲩ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲉⲭⲑⲉⲧⲏⲥ ⲥⲁ ⲫⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲫⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲣ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲛⲁⲟⲥ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲡⲁⲣⲁⲥⲧⲁⲥ ⲛ̀ⲧⲉ ϯⲁⲩⲗⲏ. | Ook mat hij de lengte des gebouws voor aan de afgesneden plaats dat achter dezelve was, en derzelver galerijen van deze en van gene zijde, honderd ellen; met den binnensten tempel, en de voorhuizen des voorhofs. | Il mesura la longueur du bâtiment devant la place vide, sur le derrière, et ses galeries de chaque côté: il y avait cent coudées. Le temple intérieur, les vestibules extérieurs, | Und er maß die Breite des (großen) Gebäudes, das vor dem eingefriedeten Platz lag, auf der Rückseite und (die Länge) der Terrassenbauten auf seinen beiden Seiten - wieder je hundert Ellen. Das Innere der Tempelhalle und der Vorhalle, die aus dem Innenhof in den Tempel führt, | Y midió la longitud del edificio que estaba delante del apartamiento que había detrás de él, y las cámaras de una parte y otra, cien codos; y el templo de dentro, y los portales del atrio. | Misurò ancora la larghezza dell'edificio di fronte allo spazio libero nella parte retrostante, con le gallerie di qua e di là: era cento cubiti. L'interno del santuario, il suo vestibolo, | Adam tapınağın arkasındaki açık alana bakan yapının iki yanındaki koridorların uzunluğunu ölçtü; yüz arşındı. Ana bölüm, iç oda, avluya bakan eyvan, | 他量与空地后面相对的那房子,并两旁的楼廊,以及内殿和院廊,共长一百肘。 | 他量與空地後面相對的那房子,並兩旁的樓廊,以及內殿和院廊,共長一百肘。 | Também mediu o comprimento do edifício que estava diante do lugar separado que estava detrás dele, e suas galerias de um lado e do outro eram de cem côvados, com o templo interno, e os alpendres do pátio. | Kemudian ia mengukur panjang bangunan yang terdapat di lapangan tertutup sebelah barat bersama serambi-serambinya di kedua belah: seratus hasta. Ruang besar, ruang dalam dan balai luar | แล้วท่านก็วัดความยาวของตึกซึ่งหันหน้าไปสู่สนามซึ่งอยู่ด้านหลัง พร้อมทั้งผนังข้างๆ ยาวหนึ่งร้อยศอก ห้องโถงของพระวิหารนั้นและลานของมุข | اُس نے مغرب میں اُس عمارت کی لمبائی ناپی جو رب کے گھر کے پیچھے تھی۔ معلوم ہوا کہ یہ بھی دونوں پہلوؤں کی گزرگاہوں سمیت 175 فٹ لمبی ہے۔ | وقاس طول البناء إلى قدام المكان المنفصل الذي وراءه وأساطينه من جانب إلى جانب مئة ذراع . مع الهيكل الداخلي وأروقة الدار |
41:16 | their doorposts and the beveled window frames. And the galleries all around their three stories opposite the threshold were paneled with wood from the ground to the windows--the windows were covered-- | Ⲛⲓⲟⲩⲉϫⲣⲟ ⲛⲉⲙ ⲛⲓϣⲟⲩϣⲧ ⲉⲧⲁⲩⲧⲁϫⲣⲱⲟⲩ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲭⲉⲑⲉⲧⲏⲥ ⲉⲧⲕⲱϯ ⲉ̀ⲡⲓⲅ̅ ⲛ̀ⲥ̀ⲫⲓⲣ ⲉⲧⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡ̀ϩⲟ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲣⲟ ⲉⲩϫⲟⲗϩ ⲛ̀ϣⲉ ⲉ̀ⲡⲕⲱϯ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ϣⲁ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲉ̀ⲛⲓϣⲟⲩϣⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓϣⲟⲩϣⲧ ⲉⲩϩⲱⲃⲥ ⲉ̀ⲛⲓⲟⲩⲟ̀ϫⲓ ⲥⲁⲡϣⲱⲓ. | De dorpelen, en de gesloten vensters en de galerijen rondom die drie, tegenover den dorpel, waren beschoten met hout rondom henen, en van de aarde tot aan de vensteren; de vensteren waren bedekt; | les seuils, les fenêtres grillées, les galeries du pourtour aux trois étages, en face des seuils, étaient recouverts de bois tout autour. Depuis le sol jusqu'aux fenêtres fermées, | waren getäfelt. Die Rahmen der verschließbaren Fenster und die drei Gesimse, die von der Schwelle an ringsum liefen, waren aus Holz; ebenso gab es vom Fußboden bis zu den Fenstern - die Fenster waren verdeckbar - | Los umbrales, y las ventanas estrechas, y las cámaras, tres en derredor á la parte delantera, todo cubierto de madera alrededor desde el suelo hasta las ventanas; y las ventanas también cubiertas. | gli stipiti, le finestre a grate e le gallerie attorno a tutti e tre, a cominciare dalla soglia, erano rivestiti di tavole di legno, tutt'intorno, dal pavimento fino alle finestre, che erano velate. | kapı eşikleri, kafesli pencereler, eşiğin karşısındaki üç katı çevreleyen koridorlar tabandan pencerelere dek ağaç kaplıydı. Pencereler açılıp kapanabiliyordu. | 门柱、狭隘的窗棂、并对着门的三层楼廊,周围都用木镶嵌,从地到窗棂,窗棂都有蔽子, | 門柱、狹隘的窗櫺、並對著門的三層樓廊,周圍都用木鑲嵌,從地到窗櫺,窗櫺都有蔽子, | Os umbrais, e as janelas estreitas, e as galerias ao redor dos três andares, de frente ao umbral, estavam cobertas de madeira ao redor, desde o chão até as janelas; e as janelas estavam cobertas, | ditutupi dengan papan dan sekeliling ketiga ruang itu ada jendela-jendela yang berbidai dan serambi-serambi. Di hadapan ambang itu seluruh Bait Suci ditutupi dengan papan, mulai dari lantai sampai ke jendela-jendelanya--sedang jendela-jendela ini terlindung-- | ทั้งธรณีประตู หน้าต่างและผนังรอบทั้งสามชั้นซึ่งอยู่ตรงข้ามประตู บุไม้โดยรอบตั้งแต่พื้นถึงหน้าต่าง และหน้าต่างนี้ก็คลุมไว้ | ¶ فرش سے لے کر کھڑکیوں تک لکڑی کے تختے لگائے گئے تھے۔ اِن کھڑکیوں کو بند کیا جا سکتا تھا۔ | العتبات والكوى المشبكة والأساطين حوالي الطبقات الثلاث مقابل العتبة من ألواح خشب من كل جانب ، ومن الأرض إلى الكوى والكوى مغطاة |
41:17 | from the space above the door, even to the inner room, as well as outside, and on every wall all around, inside and outside, by measure. | Ϣⲁ ⲉ̀ϧ̀ⲣⲏⲓ ⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲗ ⲉϥⲕⲱϯ ⲉ̀ⲫⲏⲉⲧⲥⲁϧⲟⲩⲛ ⲟⲩⲟϩ ϧⲉⲛ ⲫⲏⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲗ. | Tot hetgeen boven de deur was, en tot het binnenste en buitenste huis toe, en aan den gansen wand rondom henen in het binnenste en buitenste, al bij maten. | jusqu'au-dessus de la porte, le dedans de la maison, le dehors, toute la muraille du pourtour, à l'intérieur et à l'extérieur, tout était d'après la mesure, | und bis über die Türöffnungen hinauf eine Holztäfelung. Auf allen Wänden ringsum, auch auf den Wänden zum Innenraum und nach draußen, war die Täfelung in Felder eingeteilt, auf denen | Encima de sobre la puerta, y hasta la casa de dentro, y de fuera, y por toda la pared en derredor de dentro y por de fuera, tomó medidas. | Dalla porta, dentro e fuori del tempio e su tutte le pareti interne ed esterne erano dipinti | Girişin üstü, iç oda, dışarısı ve bütün iç ve dış duvarlar düzenli aralıklarla | 直到门以上,就是到内殿和外殿内外四围墙壁,都按尺寸用木板遮蔽。 | 直到門以上,就是到內殿和外殿內外四圍牆壁,都按尺寸用木板遮蔽。 | Até o que havia acima da porta, e até o templo interior e exterior, e até toda a parede em redor, por dentro e por fora, [tudo] por medida. | sampai bagian atas pintu dan ruang dalam dan juga di luar. Dan di seluruh dinding bagian dalam dan bagian luar terukir | จนถึงที่อยู่เหนือประตู ถึงแม้เป็นห้องชั้นในและข้างนอก และบนผนังโดยรอบที่ห้องชั้นในและห้องโถง ก็กระทำโดยการวัด | ¶ رب کے گھر کی اندرونی دیواروں پر دروازوں کے اوپر تک تصویریں کندہ کی گئی تھیں۔ | إلى ما فوق المدخل ، وإلى البيت الداخلي وإلى الخارج ، وإلى الحائط كله حواليه من داخل ومن خارج بهذه الأقيسة |
41:18 | And it was made with cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Each cherub had two faces, | Ⲉⲣⲉ ⲟⲩⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ϣⲉⲕϣⲟⲕ ⲟⲩⲟϩ ϥ̀ⲑⲁⲙⲓⲏⲟⲩⲧ ⲛ̀ϧⲏⲧϥ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲕⲉϣⲟⲩϣⲧ ⲁⲩϧⲉⲛ ⲑ̀ⲙⲏϯ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲉⲣⲉ ϩⲟⲃ̅ ⲙ̀ⲙⲟϥ. | En het was gemaakt met cherubs en palmbomen; zodat er een palmboom was tussen cherub en cherub, en elke cherub had twee aangezichten; | et orné de chérubins et de palmes. Il y avait une palme entre deux chérubins. Chaque chérubin avait deux visages, | geschnitzte Kerubim und Palmen zu sehen waren, je eine Palme zwischen zwei Kerubim. Jeder Kerub hatte zwei Gesichter: | Y estaba labrada con querubines y palmas: entre querubín y querubín una palma: y cada querubín tenía dos rostros: | cherubini e palme. Fra cherubino e cherubino c'era una palma; ogni cherubino aveva due aspetti: | Keruv ve hurma ağacı motifleriyle kaplıydı. İki Keruv arasında bir hurma ağacı vardı. Her Keruvun iki yüzü vardı: | 墙上雕刻基路伯和棕树,使每二基路伯中间有一棵棕树;每基路伯有二脸。 | 牆上雕刻基路伯和棕樹,使每二基路伯中間有一棵棕樹;每基路伯有二臉。 | E era feita com querubins e palmeiras, de maneira que [cada] palmeira ficava entre um querubim e outro; e cada querubim tinha dois rostos: | gambar-gambar kerub dan pohon-pohon korma, di antara dua kerub sebatang pohon korma, dan masing-masing kerub itu mempunyai dua muka. | พระนิเวศนั้นมีรูปเครูบและรูปต้นอินทผลัม และรูปต้นอินทผลัมอยู่ระหว่างเครูบทุกรูป เครูบทุกตนมีสองหน้า | کھجور کے درختوں اور کروبی فرشتوں کی تصویریں باری باری نظر آتی تھیں۔ ہر فرشتے کے دو چہرے تھے۔ | وعمل فيه كروبيم ونخيل . نخلة بين كروب وكروب ، ولكل كروب وجهان |
41:19 | so that the face of a man was toward a palm tree on one side, and the face of a young lion toward a palm tree on the other side; thus it was made throughout the temple all around. | Ⲟⲩⲟϩ ⲛ̀ⲣⲱⲙⲓ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲓⲥⲁ ⲛⲉⲙ ⲫⲁⲓ ⲙ̀ⲙⲟϥ ⲉϥⲙⲟⲛⲕ ⲙ̀ⲡⲓⲏⲓ ⲧⲏⲣϥ ϥ̀ⲕⲱϯ. | Namelijk, eens mensen aangezicht tegen den palmboom van deze, en eens jongen leeuws aangezicht tegen den palmboom van gene zijde; gemaakt in het ganse huis rondom henen. | une face d'homme tournée d'un côté vers la palme, et une face de lion tournée de l'autre côté vers l'autre palme; il en était ainsi tout autour de la maison. | Ein Menschengesicht (blickte) zur einen Palme und ein Löwengesicht zur andern. So war das ganze Haus ringsum ausgestaltet. | Un rostro de hombre hacia la palma de la una parte, y rostro de león hacia la palma de la otra parte, por toda la casa alrededor. | aspetto d'uomo verso una palma e aspetto di leone verso l'altra palma, effigiati intorno a tutto il tempio. | Bir yanda hurma ağacına bakan insan yüzü, öbür yanda hurma ağacına bakan genç aslan yüzü. Tapınak çepeçevre Keruv ve hurma ağacı oymalarıyla bezenmişti. | 这样,这边有人脸向着棕树,那边有狮子脸向着棕树,殿内周围都是如此。 | 這樣,這邊有人臉向著棕樹,那邊有獅子臉向著棕樹,殿內周圍都是如此。 | Um rosto de homem voltado para palmeira da uma lado, e um rosto de leão voltado para a palmeira do outro lado, [assim era] por todo o templo ao redor. | Dari sebelah yang satu muka manusia dan dari sebelah yang lain muka singa yang menghadap ke pohon korma itu dan begitulah dibuat di seluruh Bait Suci. | หน้าของผู้ชายตรงต้นอินทผลัมที่อยู่ข้างหนึ่ง และหน้าของสิงโตหนุ่มตรงต้นอินทผลัมที่อยู่อีกข้างหนึ่ง มีรูปอย่างนี้รอบพระนิเวศทั้งหมด | انسان کا چہرہ ایک طرف کے درخت کی طرف دیکھتا تھا جبکہ شیرببر کا چہرہ دوسری طرف کے درخت کی طرف دیکھتا تھا۔ یہ درخت اور کروبی پوری دیوار پر باری باری منقّش کئے گئے تھے، | فوجه الإنسان نحو نخلة من هنا ، ووجه الشبل نحو نخلة من هنالك . عمل في كل البيت حواليه |
41:20 | From the floor to the space above the door, and on the wall of the sanctuary, cherubim and palm trees were carved. | Ⲓⲥϫⲉⲛ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲥⲁⲡⲉⲥⲏⲧ ϣⲁ ⲡⲓⲙⲁ ⲉⲧⲥⲁⲡϣⲱⲓ ⲙ̀ⲡⲓⲣⲟ ⲛⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ. | Van de aarde af tot boven de deur waren de cherubs en de palmbomen gemaakt, ook aan den wand des tempels. | Depuis le sol jusqu'au-dessus de la porte, il y avait des chérubins et des palmes, et aussi sur la muraille du temple. | Vom Fußboden bis über die Türöffnungen hinauf waren an der Tempelwand Kerubim und Palmen angebracht. | Desde el suelo hasta encima de la puerta había labrados querubines y palmas, y por toda la pared del templo. | Da terra fino sopra la porta erano disposti cherubini e palme sulle pareti del santuario. | Tabandan girişin üstündeki bölüme dek ana bölümün duvarları Keruv ve hurma ağacı oymalarıyla kaplıydı. | 从地至门以上,都有基路伯和棕树,殿墙上都是这样。 | 從地至門以上,都有基路伯和棕樹,殿牆上都是這樣。 | Desde o chão até encima da entrada foram feitos os querubins e as palmeiras, e também por toda a parede do templo. | Dari lantai sampai ke atas pintu terukir kerub-kerub dan pohon-pohon korma pada dinding. | จากพื้นถึงที่เหนือประตู มีรูปเครูบและรูปต้นอินทผลัมแกะอยู่ที่ผนังพระวิหาร | فرش سے لے کر دروازوں کے اوپر تک۔ | من الأرض إلى ما فوق المدخل عمل كروبيم ونخيل ، وعلى حائط الهيكل |
41:21 | The doorposts of the temple were square, as was the front of the sanctuary; their appearance was similar. | Ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓϣⲟⲩϣⲧ ⲟⲩⲟϩ ϯϫⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲛⲁⲟⲥ ⲉ̀ϧⲟⲩⲛ ⲉ̀ϩⲁⲛⲑⲟϣ ⲉⲩⲟⲓ ⲛ̀ⲧⲉⲧⲣⲁⲕⲟⲛⲱⲛ. | De posten des tempels waren vierkant; en aangaande het voorste deel des heiligdoms, de ene gedaante was als de andere gedaante. | Les poteaux du temple étaient carrés, et la face du sanctuaire avait le même aspect. | Die Tür der Tempelhalle hatte einen vierfach gestuften Türrahmen. Vor dem Allerheiligsten war etwas, das aussah wie | Cada poste del templo era cuadrado, y la delantera del santuario era como la otra delantera. | Gli stipiti del santuario erano quadrangolari. Davanti al Santo dei santi c'era come | Ana bölümün kapı söveleri kare şeklindeydi, En Kutsal Yerin önündeki kapı söveleri bunlara benziyordu. | 殿和圣所前面的门柱是方的;彼此的形状一样。 | 殿和聖所前面的門柱是方的;彼此的形狀一樣。 | Os umbrais do templo eram quadrados; e a dianteira do santuário tinha a aparência como a da outra. | Tiang-tiang pintu dari ruang besar adalah empat persegi. Dan di hadapan tempat maha kudus ada sesuatu yang kelihatan menyerupai | ฝ่ายเสาประตูของพระวิหารนั้นสี่เหลี่ยมข้างหน้าสถานบริสุทธิ์ รูปร่างของตัวนั้นก็เหมือนรูปร่างของอีกตัวหนึ่ง | مُقدّس کمرے میں داخل ہونے والے دروازے کے دونوں بازو مربع تھے۔ | وقوائم الهيكل مربعة ، ووجه القدس منظره كمنظر وجه الهيكل |
41:22 | The altar was of wood, three cubits high, and its length two cubits. Its corners, its length, and its sides were of wood; and he said to me, This is the table that is before the Lord. | Ⲟⲩⲟϩ ⲡ̀ϩⲟ ⲙ̀ⲡⲉⲑⲟⲩⲁⲃ ϥ̀ⲟⲓ ⲙ̀ⲡ̀ⲓ̀ⲛⲓ ⲛ̀ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁⲥⲧⲏⲣⲓⲟⲛ ⲛ̀ϣⲉ ϥ̀ⲛⲁⲉⲣ ⲅ̅ ⲙ̀ⲙⲁϩⲓ ⲛ̀ϭⲓⲥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲙⲁϩⲓⲃ̅ ⲛ̀ⲟⲩⲏϣⲥⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲉϥⲗⲁⲕϩ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥϫⲟ ϩⲁⲛϣⲉ ⲛⲉ. | De hoogte des houten altaars was drie ellen, en zijn lengte twee ellen, en het had zijn hoeken; en zijn lengte en zijn wanden waren van hout. En hij sprak tot mij: Dit is de tafel, die voor des HEEREN aangezicht zal zijn. | L'autel était de bois, haut de trois coudées, et long de deux coudées. Ses angles, ses pieds, et ses côtés étaient de bois. L'homme me dit: C'est ici la table qui est devant l'Eternel. | ein Altar aus Holz, drei Ellen hoch, zwei Ellen lang und zwei Ellen breit. Seine Ecken, sein Sockel und seine Wände waren aus Holz. Der Mann sagte zu mir: Das ist der Tisch, der vor dem Herrn steht. | La altura del altar de madera era de tres codos, y su longitud de dos codos; y sus esquinas, y su superficie, y sus paredes, eran de madera. Y díjome: Esta es la mesa que está delante de Jehová. | un altare di legno, alto tre cubiti, due cubiti di lunghezza e due di larghezza. Gli angoli, la base e i lati erano di legno. Mi disse: «Questa è la tavola che sta davanti al Signore». | Üç arşın yüksekliğinde, iki arşın uzunluğunda ağaçtan yapılmış bir sunak vardı. Köşeleri, ayakları, yanları ağaçtandı. Adam bana, "RABbin önündeki masa budur" dedi. | 坛是木头作的,高三肘,长二肘。坛角和坛面,并四旁,都是木头作的。他对我说:「这是 耶和华面前的桌子。」 | 壇是木頭作的,高三肘,長二肘。壇角和壇面,並四旁,都是木頭作的。他對我說:「這是 耶和華面前的桌子。」 | O altar de madeira era de três côvados de altura, e seu comprimento de dois côvados; e seus cantos, seu comprimento, e suas laterais eram de madeira. E ele me falou: Esta é a mesa que está diante do SENHOR. | mezbah dari kayu, tingginya tiga hasta, panjangnya dua hasta dan lebarnya dua hasta; sudut-sudutnya serta alasnya dan dindingnya dari kayu. Ia berkata kepadaku: "Inilah meja yang ada di hadirat TUHAN." | แท่นบูชาทำด้วยไม้สูงสามศอกยาวสองศอก ทั้งมุม ความยาว และที่ผนังทำด้วยไม้ ท่านบอกข้าพเจ้าว่า "นี่เป็นโต๊ะซึ่งอยู่ต่อพระพักตร์ของพระเยโฮวาห์" | ¶ لکڑی کی قربان گاہ نظر آئی۔ اُس کی اونچائی سوا 5 فٹ اور چوڑائی ساڑھے تین فٹ تھی۔ اُس کے کونے، پایہ اور چاروں پہلو لکڑی سے بنے تھے۔ اُس نے مجھ سے کہا، ”یہ وہی میز ہے جو رب کے حضور رہتی ہے۔“ | المذبح من خشب ثلاث أذرع ارتفاعا ، وطوله ذراعان ، وزواياه وطوله وحيطانه من خشب . وقال لي : هذه المائدة أمام الرب |
41:23 | The temple and the sanctuary had two doors. | Ⲟⲩⲟϩ ⲁϥⲥⲁϫⲓ ⲛⲉⲙⲏⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙ̀ⲙⲟⲥ ϫⲉ ϯⲧⲣⲁⲡⲉⲍⲁ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀Ⲡϭ̅ⲥ̅ ⲉⲥⲙⲟⲛⲕ ⲙ̀ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲙ̀ⲫⲁⲓ ⲟⲩⲟϩ ⲡⲓⲛⲁⲟⲥⲃ̅ ⲛⲉⲙ ⲡⲉ̅ⲑ̅ⲩ̅. | De tempel nu en het heiligdom hadden beide twee deuren. | Le temple et le sanctuaire avaient deux portes. | Die Tempelhalle und das Allerheiligste hatten je eine Doppeltür. | Y el templo y el santuario tenían dos portadas. | Il santuario e il Santo dei santi avevano due porte ciascuno. | Ana bölümün ve En Kutsal Yerin çift kanatlı birer kapısı vardı. | 殿和圣所的门各有两扇。 | 殿和聖所的門各有兩扇。 | E o templo e o santuário, [ambos] tinham duas portas. | Ruang besar mempunyai dua daun pintu dan tempat maha kudus | พระวิหารและสถานบริสุทธิ์มีประตูคู่แห่งละคู่ | ¶ مُقدّس کمرے میں داخل ہونے کا ایک دروازہ تھا اور مُقدّس ترین کمرے کا ایک۔ | وللهيكل وللقدس بابان |
41:24 | The doors had two panels apiece, two folding panels: two panels for one door and two panels for the other door. | Ⲟⲩⲟϩ ⲫ̀ⲣⲟ ⲃ̅ ⲉⲩⲧⲁⲥⲑⲟ ⲙ̀ⲙⲱⲟⲩ ⲣⲟⲃ̅ ⲉ̀ⲫ̀ⲣⲟ ⲛ̀ⲟⲩⲱⲧ ⲟⲩⲟϩ ⲣⲟⲃ̅ ⲉ̀ⲕⲉⲣⲟ. | En er waren twee bladen aan de deuren; te weten twee bladen, die men omdraaien kon; twee aan de ene deur, en twee bladen aan de andere. | Il y avait aux portes deux battants, qui tous deux tournaient sur les portes, deux battants pour une porte et deux pour l'autre. | Die Türen hatten zwei Türflügel, zwei drehbare Türflügel, zwei die eine Tür und zwei die andere Tür. | Y en cada portada había dos puertas, dos puertas que se volvían: dos puertas en la una portada, y otras dos en la otra. | Ogni porta aveva due battenti e ogni battente si ripiegava in due pezzi: due per un battente e due per l'altro. | Her kapının iki menteşeli kanadı vardı. | 每扇分两扇,这两扇是折叠的。这边门分两扇,那边门也分两扇。 | 每扇分兩扇,這兩扇是摺疊的。這邊門分兩扇,那邊門也分兩扇。 | E em cada portada havia duas divisões que podiam se virar; duas divisões em uma porta, e duas na outra. | juga mempunyai dua daun pintu. Pada pintu-pintu itu ada dua daun pintu yang dapat berputar, dua daun pintu pada pintu yang satu dan dua daun pintu pada yang lain. | ประตูเหล่านั้นมีสองบาน คือบานเหวี่ยงสองบาน ประตูหนึ่งมีสองบาน และอีกประตูหนึ่งมีสองบาน | ہر دروازے کے دو کواڑ تھے، وہ درمیان میں سے کھلتے تھے۔ | وللبابين مصراعان ، مصراعان ينطويان . مصراعان للباب الواحد ومصراعان للباب الآخر |
41:25 | Cherubim and palm trees were carved on the doors of the temple just as they were carved on the walls. A wooden canopy was on the front of the vestibule outside. | Ⲟⲩⲟϩ ⲕⲉⲏⲓ ⲉ̀ⲡⲥⲁ ϩⲓⲱⲧⲟⲩ ⲙ̀ⲡⲓⲭⲉⲣⲟⲩⲃⲓⲙ ⲛⲓⲣⲱⲟⲩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉⲣⲫⲉⲓ ⲛⲉⲙ ϩⲁⲛⲃⲉⲛⲓ ⲕⲁⲧⲁ ⲫ̀ⲣⲏϯ ⲉⲧⲁⲩⲑⲁⲙⲓⲱⲟⲩ ⲛⲉ ⲟⲩⲟϩ ⲟⲩⲟⲩⲙⲟⲧ ⲛ̀ϣⲉ ⲙ̀ⲡⲉⲙⲑⲟ ⲉ̀ⲃⲟⲗ ⲙ̀ⲡⲓⲉ̀ⲗⲁⲙ ⲉⲧⲥⲁⲃⲟⲗ. | En aan dezelve, namelijk aan de deuren des tempels, waren cherubs en palmbomen gemaakt, gelijk als er aan de wanden gemaakt waren; en het hout aan het voorste deel van het voorhuis van buiten was dik. | Des chérubins et des palmes étaient sculptés sur les portes du temple, comme sur les murs. Un entablement en bois était sur le front du vestibule en dehors. | An den Türen der Tempelhalle waren Kerubim und Palmen angebracht wie an den Wänden. Außen, an der Vorderseite der Vorhalle, war ein Vordach aus Holz. | Y en las puertas del templo había labrados de querubines y palmas, así como estaban hechos en las paredes, y grueso madero sobre la delantera de la entrada por de fuera. | Sulle porte erano dipinti cherubini e palme come sulle pareti: un portale di legno era sulla facciata dell'atrio all'esterno. | Duvarlara olduğu gibi, ana bölümün kapılarına da Keruv ve hurma ağacı oymaları yapılmıştı. Dışarda, eyvanın önünde ağaçtan bir asma tavan vardı. | 殿的门扇上雕刻基路伯和棕树,与刻在墙上的一般。在外头廊前有厚板。 | 殿的門扇上雕刻基路伯和棕樹,與刻在牆上的一般。在外頭廊前有厚板。 | E nelas, nas portas do templo, foram feitos querubins e palmeiras, assim como estavam feitos nas paredes; e havia uma viga espessa de madeira na dianteira do alpendre por fora. | Pada pintu-pintu ini juga, yaitu pintu-pintu ruang besar, terukir kerub-kerub dan pohon-pohon korma, seperti pada dinding-dinding. Di muka balai Bait Suci itu, yaitu di luar, ada tangga kayu. | และบนประตูของพระวิหาร มีเครูบและต้นอินทผลัมแกะไว้ เช่นเดียวกับที่แกะไว้บนผนัง มีปะรำไม้อยู่ที่หน้ามุขข้างนอก | دیواروں کی طرح مُقدّس کمرے کے دروازے پر بھی کھجور کے درخت اور کروبی فرشتے کندہ کئے گئے تھے۔ اور برآمدے کے باہر والے دروازے کے اوپر لکڑی کی چھوٹی سی چھت بنائی گئی تھی۔ | وعمل عليها على مصاريع الهيكل كروبيم ونخيل كما عمل على الحيطان ، وغشاء من خشب على وجه الرواق من خارج |
41:26 | There were beveled window frames and palm trees on one side and on the other, on the sides of the vestibule--also on the side chambers of the temple and on the canopies. | Ⲟⲩⲟϩ ϩⲁⲛϣⲟⲩϣⲧ ⲉⲩϫⲟⲗϩ ⲥⲁⲙⲛⲁⲓ ⲛⲉⲙ ⲥⲁⲙⲛⲁⲓ ⲛⲓⲗⲁⲕϩ ⲛ̀ⲧⲉ ⲡⲓⲉ̀ⲗⲁⲙ ⲟⲩⲟϩ ⲛⲓⲥⲫⲓⲣ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲟⲩⲙⲟⲧ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥϣⲓⲕ ⲛⲉⲙ ⲛⲉϥⲥⲁ. | En aan de gesloten vensteren waren ook palmbomen van deze en van gene zijde, aan de zijden van het voorhuis; en aan de zijkameren van het huis, en aan de dikke planken. | Il y avait des fenêtres fermées, et il y avait des palmes de part et d'autre, ainsi qu'aux côtés du vestibule, aux chambres latérales de la maison, et aux entablements. | An den beiden Seitenwänden der Vorhalle und an den Nebenräumen des Tempels [und an den Vordächern] waren verschließbare Fenster und Palmen. | Y había ventanas estrechas, y palmas de una y otra parte por los lados de la entrada, y de la casa, y por las vigas. | Finestre e grate e palme erano da tutt'e due le parti, ai lati del vestibolo, alle celle annesse al tempio e agli architravi. | Eyvanın yan duvarlarındaki kafesli pencerelerin iki yanı hurma ağacı oymalarıyla kaplıydı. Tapınağın yan odalarıyla asma tavanları böyleydi. | 廊这边那边,并殿的旁屋和厚板都有狭隘的窗棂和棕树。 | 廊這邊那邊,並殿的旁屋和厚板都有狹隘的窗櫺和棕樹。 | E havia janelas estreitas e palmeiras de um lado e do outro, pelas laterais do alpendre, assim como nas câmaras laterais do templo, e nas vigas espessas. | Pada kedua dinding samping dari balai itu ada jendela-jendela yang berbidai dan ukiran pohon-pohon korma. | มีหน้าต่างและมีต้นอินทผลัมอยู่ทั้งสองข้างที่บนผนังด้านข้างมุข ทั้งห้องระเบียงพระนิเวศและปะรำ | ¶ برآمدے کے دونوں طرف کھڑکیاں تھیں، اور دیواروں پر کھجور کے درخت کندہ کئے گئے تھے۔ | وكوى مشبكة ونخيل من هنا ومن هناك على جوانب الرواق وعلى غرفات البيت وعلى الأسكفات |