The Rest of Esther 10


Chapters: 10 11 12 13 14 15 16

The Rest of Esther Chapter 10
VerseEnglishCopticDutchFrenchGermanSpanishItalianTurkishSimplified ChineseTraditional ChinesePortugueseIndonesianThaiHindiChichewaUrduArabic
10:4And Mordecai said, These things have come from God;Dzinjoka dziŵiri dzija ndi ineyo ndi Hamani.و قال مردكاي ان هذا كله انما كان من قبل الله
10:5for I remember the dream that I had concerning these matters, and none of them has failed to be fulfilled.Mitundu ya anthu inayo ndi imene idaafuna kuwononga Israele.و قد ذكرت حلما رايته يشير الى ذلك فلم يسقط منه شيء
10:6There was the little spring that became a river, and there was light and sun and abundant water-the river is Esther, whom the king married and made queen.Ndipo fuko langali la Israele ndi limene lidaalira ndi kudandaula kwa Mulungu, ndipo lidapulumuka. Ndithudi Ambuye adapulumutsa fuko lake, adatichotsera zoopsa zonse. Mulungu adachitadi zodabwitsa zimene sizidaonekepo pakati pa mitundu ina ya anthu.ينبوع صغير ازداد فصار نهرا ثم انقلب فصار نورا وشمسا وفاض بمياه كثيرة فهذا هو استير التي اتخذها الملك زوجة وشاء ان تكون ملكة
10:7The two dragons are Haman and myself.Mulungu anali ndi cholinga chake pa fuko lathu, ndipo anali ndi cholinga china pa mitundu inayo.و التنينان انا وهامان
10:8The nations are those that gathered to destroy the name of the Jews.Ndipo pa tsiku limene Mulungu adaalifuna, zolinga ziŵirizo zidapherezeradi.و الامم المجتمعون هم الذين طلبوا ان يمحوا اسم اليهود
10:9And my nation, this is Israel, who cried out to God and was saved. The Lord has saved his people; the Lord has rescued us from all these evils; God has done great signs and wonders, wonders that have never happened among the nations.Choncho Mulungu adakumbukira ndi kupambanitsa fuko lathu limene lili lakelake.و شعبي هو اسرائيل الذي صرخ الى الرب فانقذ الرب شعبه وخلصنا من جميع الشرور وصنع ايات عظيمة ومعجزات في الامم
10:10For this purpose he made two lots, one for the people of God and one for all the nations,Nchifukwa chake anthu a fuko lathu adzakumbukira zimenezo pa mwezi wa Adara, tsiku la 14 ndi la 15. Adzachita msonkhano ndipo adzakondwera ndi kusangalala pamaso pa Mulungu chaka ndi chaka mpaka muyaya.”و امر ان يكون سهمان احدهما لشعب الله والاخر لجميع الامم
10:11and these two lots came to the hour and moment and day of decision before God and among all the nations.Pa chaka chachinai cha ufumu wa Ptolemeyo ndi Kleopatra, Dositeo amene ankadzinenerera kuti, “Ndine wansembe ndi mlevita,” pamodzi ndi Ptolemeyo mwana wake, adabwera ndi kalata imene taitchula pamwambayi. Adanenetsa ndithu kuti inali kalata chaiyo imene mfumu idaatumiza, ndipo kuti adaitembenuza ndi Lisimake, mwana wa Ptolemeyo, mmodzi mwa anthu okhala ku Yerusalemu.فبرز السهمان امام الله في اليوم المسمى منذ ذلك الزمان لجميع الامم
10:12And God remembered his people and vindicated his inheritance.و ذكر الرب شعبه ورحم ميراثه
10:13So they will observe these days in the month of Adar, on the fourteenth and fifteenth of that month, with an assembly and joy and gladness before God, from generation to generation forever among his people Israel.لذلك يحفظ هذان اليومان من شهر اذار اليوم الرابع عشر والخامس عشر من هذا الشهر بكل غيرة وفرح فيجتمع الشعب جماعة واحدة في كل اجيال شعب اسرائيل فيما بعد